Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://elib.vku.udn.vn/handle/123456789/1833
Nhan đề: Đánh giá vai trò của kho ngữ liệu đối với chất lượng dịch tự động Tiếng Việt
Nhan đề khác: Evaluation of the role of corpus in VietNamese-related machine translation quality
Tác giả: Nguyen, Van Binh
Huynh, Cong Phap
Từ khoá: Kho ngữ liệu, kho ngữ liệu song ngữ;
chất lượng dịch tự động; đánh giá chất lượng hệ thống dịch
Năm xuất bản: 2021
Nhà xuất bản: Đại học Đà Nẵng
Tóm tắt: Chất lượng của các hệ thống dịch tự động tiếng Việt hiện nay vẫn còn thấp khi so sánh với chất lượng dịch của các cặp ngôn ngữ phổ biến khác. Có nhiều yếu tố ảnh hưởng đến chất lượng của các mô hình dịch, trong đó có phương pháp dịch và kho ngữ liệu. Để xây dựng một hệ thống dịch có chất lượng tốt, cần sự dụng kho ngữ liệu tốt về chất lượng và có số lượng lớn. Bài báo này tiến hành nghiên cứu thực trạng của các kho ngữ liệu song ngữ tiếng Việt hiện nay và tổ chức xây dựng các hệ thống dịch Anh-Việt từ các kho ngữ liệu có kích thước khác nhau, sự dụng các phương pháp dịch khác nhau. Kết quả đánh giá chất lượng của các hệ thống dịch thu được cho thấy, khi sự dụng kho ngữ liệu có kích thước càng lớn thì chất lượng của hệ thống dịch càng tăng.
Mô tả: Tạp chí Khoa học và Công nghệ - Đại học Đà Nẵng; Vol.19, No.1 (2021); từ trang 47-51
Định danh: http://elib.vku.udn.vn/handle/123456789/1833
ISSN: 1859 -1531
Bộ sưu tập: NĂM 2021

Các tập tin trong tài liệu này:

 Đăng nhập để xem toàn văn



Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.