Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.vku.udn.vn/handle/123456789/5854
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorTran, Thi Thuy Lien-
dc.date.accessioned2025-11-17T09:24:31Z-
dc.date.available2025-11-17T09:24:31Z-
dc.date.issued2025-04-
dc.identifier.urihttps://elib.vku.udn.vn/handle/123456789/5854-
dc.descriptionInternational Journal of Language and Education Research (IJLER); Vlo 7, Issue 1, pp: 13-23vi_VN
dc.description.abstractThis study investigates students’ reflection on their negative transfers of topic-comment structures from Vietnamese to English in English as a Foreign Language (EFL) classes. Data was collected from students’ responses to the questionnaire. Data analysis revealed eight reasons for students’ incorrect translation, of which that the structure has not been taught yet is the most influential. Noticeably, students blamed objective more than subjective factors for their own translation errors. The current research also attempted to suggest some useful implications in order to help Vietnamese learners of English avoid negative transfer from Topic-Comment sentences from Vietnamese into the English language and improve their translation skill as well as to make the process of EFL teaching and learning language better.vi_VN
dc.language.isoenvi_VN
dc.publisherInternational Journal of Language and Education Research (IJLER)vi_VN
dc.subjectEFL classesvi_VN
dc.subjectNegative transfervi_VN
dc.subjectTopic-comment sentencesvi_VN
dc.subjectTopic-comment structuresvi_VN
dc.titleNegative Transfer of Topic-Comment Structures: Causes and Implicationsvi_VN
dc.typeWorking Papervi_VN
Appears in Collections:NĂM 2025

Files in This Item:

 Sign in to read



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.